(੧੦੧)
(੭੫)ਖ਼ਸਮ ਰਾ ਚੁ ਕੋਰ ਓ ਕੁਨਦ ਵਕਤ ਕਾਰ।
ਯਤੀਮਾਂ ਬਰੂੰ ਮੈਂ ਬੁਰਦ ਬੇ ਅਜ਼ਾਰ॥
(۹٦) خصم را چو کور و کند وقت کار- یتیمان بیرون برد بی آزار
ਖਸਮ - ਵੈਰੀ, ਸ਼ਤ੍ਰੂ
|
ਯਤੀਮਾਂ = ਅਨਾਥ, ਬੇਸਹਾਯਕ
|
ਅਰਥ
ਓਹ ਵੈਰੀਆਂ ਨੂੰ ਕੰਮ (ਭਾਵ ਜੰਗ) ਦੇ ਸਮੇ ਅੰਨਿਆਂ ਦੀ ਭਾਂਤਿ ਕਰ ਦਿੰਦਾ ਹੈ (ਤੇ) ਅਨਾਥਾਂ ਨੂੰ ਬੇ ਕਸ਼੍ਟ ਬਾਹਰ ਕਢ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।
ਭਾਵ
ਹੇ ਔਰੰਗਜ਼ੇਬ! ਉਸ ਅਕਾਲ ਪੁਰਖ ਦੀ ਸ਼ਕਤੀ ਨੂੰ ਦੇਖ ਕਿ ਉਸਨੇ ਐਨ ਯੁੱਧ ਦੇ ਸਮੇਂ ਤੇਰੀ ਸਾਰੀ ਸੈਨਾਂ ਨੂੰ ਜੋ ਮੇਰੀ ਵੈਰੀ ਸੀ ਅੰਨਿਆਂ ਦੀ ਭਾਂਤਿ ਕਰ ਦਿਤਾ ਕਿ ਮੈਂਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਖ ਸਕੇ ਤੇ ਮੈ ਜੋ ਬੇ ਸਹਾਯਕ ਸੀ ਮੈਨੂੰ ਬਿਨਾ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੋ ਕਸ਼੍ਟ ਯਾ ਦੁਖ ਦੇ ਵੈਰੀਆਂ ਵਿਚੋਂ ਬਾਹਰ ਪੋਹਚਾ ਦਿਤਾ, ਏਹ ਸਭ ਉਸ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਦੀ ਹੀ ਕੁਦਰਤ ਤੇ ਸ਼ਕਤੀ ਹੈ।