ਪੰਨਾ:ਜ਼ਫ਼ਰਨਾਮਾ ਸਟੀਕ.pdf/67

ਇਸ ਸਫ਼ੇ ਦੀ ਪਰੂਫ਼ਰੀਡਿੰਗ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਗਈ

________________

( ੩੩ ) (੩੧) ਕਿ ਅਫਗ਼ਾਨ ਦੀਗਰ ਬਯਾਮਦ ਬਜੰਗ। ਚੁ ਸੈਲੇ ਰਵਾਂ ਹਮਚੂ ਤੀਰੋ ਤੁਫ਼ੰਗ । (۳۱) که افغان دیگر بیاید به جنگ چوسیل رواں ہمچو تیر و تفنگ ਕਿ = ਜੋ ਕਿ, ਫੇਰ ਅਫ਼ਗ਼ਾਨ-ਅਫਗਾਨਿਸਤਾਨ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਰਹਿਣ ਵਾਲਾ. ਪਠਾਣ ਦੀਗਰ=ਹੋਰ, ਦੂਜਾ ਬਯਾਮਦ=ਆਯਾ ਬ " ਲਈ, ਵਾਸਤੇ, ਵਿਖੇ ਜੰਗ-ਯੁੱਧ, ਲੜਾਈ ਚ = ਭਾਂਤ, ਤਰਾਂ ਸੈਲੇ ਰਵਾਂ, (ਸੈਲੇ-ਰਵਾਂ) ਰੌ-ਦੌੜਨਵਾਲਾ-ਪਾਣੀ ਦਾ ਹੜ ਹਮਚੂ=ਭਾਂਤ, ਤਰ੍ਹਾਂ ਤੀਰੋ-ਤੀਰ-ਵ, ਤੀਰ ਅਤੇ ਤੁਫੰਗ-ਬੰਦੂਕ ਭਾਵ ਗੋਲੀ ਅਰਥ ਫੇਰ ਇੱਕ ਹੋਰ ਪਠਾਣ ਜੁੱਧ ਦੇ ਲਈ ਆਇਆ ਚਲਦੇ ਹੜਦੀ ਤਰ੍ਹਾਂ, ਤੀਰ ਤੇ ਗੋਲੀ ਦੀ ਭਾਂਤਿ (ਸੀ) ਭਾਵ · ਹੇ ਔਰੰਗਜ਼ੇਬ ! ਜਦ ਨਾਹਰੁਖਾਂ ਦੀ ਸੈਨਾਂ ਇਸ ਭਾਂਤ ਡਰਦੀ ਮਾਰੀ ਭੱਜ ਨਿਕਲੀ ਤਾਂ ਇਕ ਹੋਰ ਪਠਾਣ ਗੁਸੇ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਪਾਣੀ ਦੇ ਹੜ ਦੀ ਤਰਾਂ ਅਰਥਾਤ ਜਿਸ ਪ੍ਰਕਾਰ ਪਹਾੜ ਤੋਂ ਪਾਣੀ ਗਿਰਦਾ ਹੈ ਯਾ ਕਮਾਣ ਵਿਚੋਂ ਤੀਰ ਯਾ ਬੰਦੂਕ ਵਿਚੋਂ ਗੋਲੀ ਨਿਕਲਦੀ ਹੈ ਸਾਡੀ ਵੱਲ ਆਇਆ (ਨੋਟ) ਤਵਾਰੀਖ ਖਾਲਸਾ ਵਿਖੇ ਲਿਖਿਆ ਹੈ ਕਿ ਏਹ ਪਠਾਣ ਨਜੀਬ ਖਾਂ ਸੂਬੇਦਾਰ ਜਲੰਧਰ ਸੀ ।